Tahe. {2} Nem azért küldtük le hozzád a Koránt, hogy szerencsétlen legyél, {3} hanem emlékeztetőül küldtük annak, aki féli Allahot, {4} leküldött üzenetként attól, aki megteremtette a Földet és a magasságos egeket. {5} A Könyörületes a trón fölé emelkedett. {6} Övé mindaz, ami az egekben, ami a földön, ami a kettő között és ami a föld alatt van. {7} És ha te hangos szóval szólsz, az Allahnak fölösleges, mert Ő tudja a titkot, és azt, ami még rejtettebb. {8} Allah! Nincs más isten, csak Ő. Őt illetik meg a legjobb nevek**. {9} Vajon eljutott hozzád Mózes története? {10} Emlékezz arra, amikor tüzet látott és azt mondta háza népének: "Várjatok! Tüzet vettem észre! Talán hozok nektek abból egy égő csóvát, vagy útmutatásra találok a tűznél."
11} Amikor odaérkezett, kiáltatott: "Mózes! {12} Én vagyok a te Urad. Oldd le a sarudat! Tuában, a szent völgyben vagy. {13} Én pedig kiválasztottalak téged. Hallgasd hát azt, ami kinyilatkoztatik! {14} Én vagyok Allah. Rajtam kívül nincs más isten. Szolgálj hát engem és az én emlékezetemre végezd az imádságot! {15} És a Végső Óra bizony el fog jönni. Ám csaknem teljesen elrejtem, hogy minden lélek megkapja annak az ellenszolgáltatását, amiben reménykedett. {16} És ne fordítson el ettől az, aki nem hisz benne, hanem a maga hajlandóságát követi! Különben elpusztulsz. {17} És mi van a te jobb kezedben, Mózes?" {18} Mózes azt mondta: "Ez az én botom, amire támaszkodom, és amivel leverem a faleveleket a juhaimnak. És még más hasznát is látom." {19} "Dobd el, Mózes!" - mondta az Úr. {20} Ő pedig eldobta, és íme, kígyó lett, amely sietve kúszni kezdett.
21} "Vedd föl" - mondta az úr -"és ne félj! Visszaváltoztatjuk eredeti állapotába. {22} És szorítsd az oldaladra a kezed, fehéren jön elő, minden baj nélkül. Ez újabb csodás jel, {23} hogy megmutassunk neked valamit, a mi oly nagy jeleink közül. {24} Menj el Fáraóhoz! Bizony, ő túlkapásokra vetemedett." {25} Mózes azt mondta: "Uram! Tárd ki a keblemet, {26} és tedd könnyűvé a dolgomat, {27} és oldd meg a csomót a nyelvemen, {28} hogy megérthessék a szavamat! {29} És rendelj nekem segítőt a házam népéből: {30} Áront, az én fivéremet!
31} Erősítsd általa erőmet {32} és add őt társamul a feladatomban, {33} hogy fáradhatatlanul magasztaljunk téged, {34} és egyre csak reád emlékezzünk! {35} Te világosan látsz minket." {36} "Kérésed teljesült" - mondta az úr. {37} Már egy másik alkalommal is kegyet gyakoroltunk irántad. {38} Emlékezz arra, amikor sugallatot sugalltunk anyádnak: {39} "Vesd őt a ládába, és vesd őt a tengerbe! A tengernek ki kell majd vetnie őt a partra és magához veszi őt valaki, aki neki is és nekem is ellensége. Ám reád terítem majd a szeretetemet, hogy az én szemem láttára növekedjél majd föl." {40} És emlékezz arra, amikor a nővéred odament és azt mondta: "Mutassak-e nektek valakit, aki gondozza őt?" Visszavittünk hát az anyádhoz, hogy örvendezzen és ne szomorkodjon. És megöltél egy embert. És akkor megmentettünk téged a szorongattatásból és súlyos próbával próbáltunk meg. És hosszú évekig időztél Medyen népénél. Aztán, ó Mózes, elértél egy meghatározott időhöz ('Ele Kadarin).
41} És kiválasztottalak téged magamnak: {42} "Menj te és a fivéred a jeleimmel, és ne lankadjatok a reám való emlékezésben! {43} Menjetek ketten Fáraóhoz! Bizony, ő túlkapásokra vetemedett. {44} Szóljatok hozzá szelíd szóval! Talán hallgat az intő szóra, vagy félelem fogja el!" {45} "Urunk! "- mondták ők ketten-, "félünk, hogy bántalmazni fog bennünket és hogy túlkapásokra vetemedik." {46} "Ne féljetek!" - mondta az úr. "Veletek leszek; hallok és látok mindent. {47} Menjetek hozzá és mondjátok: 'Mi a te Urad két küldötte vagyunk. Küldd el velünk Izráel fiait és ne büntesd meg őket! Eljöttünk hozzád Urad jelével. Békesség legyen azzal, aki követi az útmutatást! {48} Azt a kinyilatkoztatást kaptuk, hogy azt sújtja a büntetés, aki hazugságnak nyilvánítja az üzenetünket és elfordul."' {49} Fáraó azt mondta: "Ki a ti Uratok, Mózes?" {50} Mózes azt mondta: "A mi Urunk az, aki minden dolognak megadta a maga teremtett voltát, aztán az igaz útra vezérelt."
51} "És mi a helyzet a hajdanvolt nemzedékekkel?" - mondta Fáraó. {52} Mózes azt mondta: "Ennek a tudása az Uramnál van: egy könyvben. Ő nem téved és nem felejt. {53} Ő az aki a földet fekhelyetekül rendelte és utakat jelölt ki nektek a járásra. És vizet bocsátott le az égből. És különféle növényeket sarjasztottunk általa. {54} Egyetek abból és legeltessétek a jószágotokat! Bizony, jelek vannak ebben azok számára, akiknek van eszük. {55} A földből teremtettünk benneteket és oda fogunk visszatéríteni és onnan fogunk előhozni benneteket." {56} És megmutattuk neki az összes jelünket, ám ő hazugsággal vádolta és visszautasította azokat. {57} Azt mondta: "Vajon azért jöttél-e, ó Mózes, hogy varázslatoddal elűzzél minket a földünkről?*** {58} Bizony, mi is mutatunk neked hasonló varázslatot. Jelölj ki találkozót közöttünk, amit nem szegünk meg sem mi, sem te, jelölj ki egy mindkettőnknek alkalmas helyet!" {59} Mózes azt mondta: "Legyen a találkozótok az ünnepi feldíszítés napja és gyűljenek össze az emberek kora délelőtt!" {60} Fáraó visszavonult. Összeszedte minden cselvetését, aztán előjött.
61} Mózes azt mondta nekik: "Jaj néktek! Ne koholjatok hazugságot Allah ellen, különben eltöröl benneteket a büntetésével! Aki hazugságot kohol, az csalatkozni fog reményében." {62} És megvitatták az ő dolgukat egymás között és titokban összesúgtak. {63} Azt mondták: "Ezek itt ketten bizony varázslók, akik varázslatukkal akarnak elűzni benneteket a földetekről és semmissé szeretnék tenni a mi példásan bevált utunkat. {64} Szedjétek össze minden cselvetéseteket, aztán álljatok csatasorba! Az fog ma boldogulni, aki felül marad." {65} "Mózes!" - mondták. "Vagy te dobjál, vagy mi leszünk azok, akik először dobnak!" {66} Mózes azt mondta: "Nem! Dobjatok ti elsőnek!" És íme, a varázslatuk folytán úgy tetszett neki, hogy köteleik és botjaik sietve kúszni kezdenek. {67} És félelmet érzett Mózes az ő lelkében. {68} "Ne félj!" - Mondtuk Mi -, "te maradsz felül. {69} Dobd csak el, ami a jobb kezedben van, elnyeli azt, amit ők mesterkedtek. Amit ők mesterkedtek, az csupán egy varázsló szemfényvesztése. A varázsló nem boldogul, bárhol is lépjen föl!" {70} És földre vetődtek a varázslók imádkozáshoz leborulva. Azt mondták: "Hiszünk Áron és Mózes Urában."****
71} Fáraó mondta: "Hát hisztek benne, mielőtt még én megengedném nektek? Bizonyára ő a ti mesteretek, aki varázslásra tanított benneteket. Bizony, le fogom vágni egymással ellentétesen a kezeteket és a lábatokat, és aztán pedig keresztre feszítelek benneteket a pálmafák törzsén. Bizony, megtudjátok, melyikünk büntet súlyosabban és maradandóbban!" {72} Azok azt mondták: "Nem fogunk afölé helyezni téged, aki nyilvánvaló bizonyítékokkal jött hozzánk, és afölé, aki megteremtett bennünket. Dönts hát úgy, ahogy döntendő vagy! Csupán az evilági életben döntesz. {73} Mi hiszünk az Urunkban, hogy megbocsássa a bűneinket, s a varázslást, amire kényszerítettél bennünket. Allah jobb és maradandóbb." {74} Aki majdan bűnösként járul Ura elé, annak a gyehenna lesz az osztályrésze, amelyben sem meghalni, sem élni nem fog. {75} Akik azonban hívőként járulnak elébe, miután jótetteket cselekedtek, azoké lesznek a legmagasabb rangfokozatok: {76} Éden kertjei, amelyek alatt patakok folynak; örökkön ott fognak időzni. Ez a jutalma annak, aki a tisztaságra törekedett (Tezekke). {77} És azt sugalltuk hajdan Mózesnek: "Kerekedj föl éjszaka a szolgáimmal! És törjél nekik a botoddal száraz utat a tengeren!***** Nem kell félned, hogy utolérnek, és ne aggódj!" {78} És követte őket Fáraó a seregével. És elborította őket a tengerből az, ami elborította. {79} Fáraó tévútra vitte a népét, és nem vezetett az igaz útra. {80} Izráel fiai! Megmentettünk benneteket hajdan az ellenségetektől és megállapodtunk veletek a Sínai-hegy jobb oldalán és mannát és szeluát (fürjeket) küldtünk le nektek,
81} mondván: "Egyetek azokból a jó ételekből, amelyekkel elláttunk benneteket, és ne lépjétek túl a határt abban! Különben reátok száll a haragvásom. Akire pedig a haragvásom reászáll, az elpusztul. {82} Aki azonban megbánással fordul felém, hisz, és jótettet cselekszik, aztán az igaz útra vezéreltetik, annak kész vagyok megbocsátani." {83} "Mi késztetett arra, Mózes, hogy sietve eljöjj a népedtől?" - kérdezte Allah. {84} Mózes azt mondta: "A nyomomban vannak. Azért siettem hozzád, Uram, hogy elégedett légy velem." {85} Miután eljöttél" - mondta Allah -, "próbára tettem a népedet és es-Szemirij tévútra vitte őket." {86} Mózes ekkor haragosan és szomorúan visszatért a népéhez. Azt mondta: "Vajon nem ígért-e meg nektek a ti Uratok valami szépet? Talán hosszúnak bizonyult nektek az idő, amiben megállapodtunk, vagy azt akartátok, hogy haragvás szálljon reátok az Uratoktól - hogy megszegtétek a nekem tett ígéretet?" {87} Ők azt mondták: "A neked tett ígéretet nem a magunk jószántából szegtük meg, de a nép kincseiből való terheket kellett vinnünk. És belevetettük azt a tűzbe. És es-Szemirij is beledobta. {88} És kivett nekik a tűzből egy test-alakú aranyborjút, amelynek bőgő hangja volt. Ők pedig azt mondták: "Ez a ti istenetek és Mózes istene. Ám ő elfelejtette." {89} Vajon nem látják-e hogy nem viszonozza az ő szavukat, és nem képes arra, hogy ártson, vagy használjon nekik? {90} Áron pedig korábban megmondta nekik: "Népem! Ez csak próbatétel nektek! A ti Uratok azonban a könyörületes. Kövessetek hát engem, és engedelmeskedjetek nekem!"
91} Ők azt mondták: "Nem hagyunk fel az ő tiszteletével, amíg Mózes vissza nem tér hozzánk!" {92} Mózes azt mondta: "Áron! Amikor láttad, hogy tévúton vannak, mi akadályozott meg téged abban, {93} hogy engem kövess?!****** Hát engedetlen voltál a parancsom iránt?" {94} "Anyám fia!" - mondta Áron. "Ne ragadj meg engem a szakállamnál és a hajamnál fogva! Féltem, hogy azt mondod: 'Izráel fiai között szakadást okoztál és nem figyelmeztél a szavamra!"' {95} Mózes azt mondta: "És mi van teveled, es-Szemirij?" {96} "Észrevettem valamit" - mondta az -, amit a többiek nem vettek észre. És felmarkoltam egy maroknyi port a küldött nyomából és rávetettem azt a megformázott borjúra. Ezt sugalmazta nekem a lelkem. {97} "Pusztulj innen!" - mondta Mózes. "Az evilági életben az legyen a büntetésed, hogy azt mondd: 'Nem szabad hozzámérni!' És megszabott határidőd van, amelyet nem fognak megszegni. És nézz csak az istenedre, amelyet naphosszat odaadóan szolgáltál! Bizony, hogy elégetjük, és porrá őrölve a tengerbe szórjuk azt!" {98} A ti istenetek: egyedül Allah, akin kívül nincs más isten. Az Ő tudása mindent magában foglal. {99} Így mondunk el nektek híradásokat arról, ami korábban történt. És adtunk néked intést önmagunktól. {100} Aki elfordul attól, az a Feltámadás Napján terhet fog cipelni.
101} Örökké alatta kell lenniük. Szörnyű lesz a terhük a Feltámadás Napján! {102} Azon a napon, amikor megfuvatik a trombita! És azon a napon összegyűjtjük a bűnösöket, akiknek a szeme kék lesz, {103} összesúgnak egymás között: "Csupán tíz napot időztetek a sírban." {104} Mi vagyunk a legjobb tudói annak, mit mondanak azon a napon, amikor az, aki a legpéldásabb viseletű közöttük, azt mondja: "Csupán egy napot időztetek." {105} És kérdeznek téged, hogy mi történik majd a hegyekkel? Mondd: "Az én Uram porrá őrölve szerteszórja azokat, {106} és kopár síkságot hagy ott a helyükön, {107} nem látsz rajta se hajlatot, se egyenetlenséget. {108} Azon a napon a Hívót követik ők, aki elől elhajolni nem lehet. A hangok alázatosan elhalkulnak a Könyörületes előtt és csak halk neszezést hallasz. {109} Azon a napon nem használ a közbenjárás, csak annak, akinek az Irgalmas engedélyt ad, és aki az ő beleegyezésével mondhat valamit. {110} Allah tudja, mi van előttük, és mi van mögöttük. Ők azonban nem fogják ezt át tudásukkal.
111} És alázatosan lehorgadnak az arcok az Élő, a Gondoskodó előtt. És csalatkozik reményeiben az, akit kegyetlenség terhel. {112} Aki jótetteket cselekszik, és hívő, annak sem kegyetlenséget, sem sérelmet nem kell félnie. {113} És eképpen küldtük le ezt arab Korán gyanánt és magyaráztuk el benne a fenyegetést. Talán óvakodók lesznek, vagy új intést hoz nekik. {114} És magasztaltassék Allah, a Király, az Igazság! Ne siess a Koránnal, mielőtt véglegesen lezárulna neked annak kinyilatkoztatása. És mondd: "Uram! Gyarapíts engem tudásban!" {115} Megállapodást kötöttünk korábban Ádámmal. Ám ő elfeledkezett arról, és nem találtunk benne szilárdságot. {116} És emlékezz arra, amikor azt mondtuk az angyaloknak: "Boruljatok le Ádám előtt!" És mindannyian leborultak, kivéve Iblist. Ő megtagadta. {117} És azt mondtuk: "Ádám! Ez ellenséged neked és a te feleségednek. Csak ne űzzön ki kettőtöket a Paradicsomból, mivel akkor szerencsétlen leszel! {118} Bizony, megadatott néked, hogy ne éhezz benne és ne légy mezítelen, {119} és hogy nem szomjazol ott és a tűző naptól nem szenvedsz." {120} Ám gonosz gondolatokat sugalmazott néki a sátán. Azt mondta: "Ádám! Megmutassam-e néked a halhatatlanság fáját, és olyan hatalmat, ami nem múlik el?"*******
121} És mindketten ettek belőle és látható lett nekik a szemérmük. És a Paradicsom fáinak leveleit kezdték összeróni magukon. Ádám nem engedelmeskedett az ő Urának és eltévelyedett. {122} Azután kiválasztotta őt az Ura és kiengesztelődve fordult hozzá és az igaz útra vezette. {123} Azt mondta: "Induljatok lefelé innen a földre mindannyian! Egymás ellenségei lesztek! És ha majd útmutatás jő el tőlem hozzátok, aki követi az útmutatásomat, az nem tévelyeg és nem lesz szerencsétlen. {124} Aki azonban elfordul az intésemtől********, annak a megélhetése szűkös lesz, és a Feltámadás Napján vakon fogjuk őt feltámasztani." {125} Azt fogja mondani: "Uram! Miért támasztottál föl engem vakon, holott látó voltam?" {126} Allah azt mondja: "Eljöttek hozzád a mi jeleink s te elfelejtetted azokat. És ugyanígy ma el vagy felejtve." {127} És így fizetünk meg annak, aki nem tart mértéket és nem hisz Urának jeleiben. És a túlvilág büntetése bizony súlyosabb és maradandóbb. {128} Vajon nem útmutatás-e nékik az, hogy hány nemzedéket pusztítottunk el őelőttük, akiknek a hajlékaiban megfordulnak? Bizony jelek vannak ebben azok számára, akiknek van eszük! {129} És ha nem hangzott volna el korábban egy szó az Uradtól, akkor a büntetés halaszthatatlan lenne. Ám megszabott határidő van! {130} És viseld türelemmel, amit mondanak! És hirdesd Urad dicsőségét napkelte és napnyugta előtt! És magasztald őt az éjszaka bizonyos óráiban, és a nap két végén! Talán tetszésre lelsz.
131} És ne mereszd a szemed arra, amit az evilági élet csillogásaként egyes csoportjaiknak haszonélvezetre adtunk, hogy azzal próbára tegyük őket. A te Urad gondoskodása jobb és maradandóbb. {132} És parancsold meg házad népének az imádságot és legyél te is állhatatos abban! Nem kívánunk gondoskodást tőled. Mi gondoskodunk rólad. A végső kimenetel az óvakodás javára lesz. {133} Azt mondják: "Miért nem hoz nekünk valami csodás jelet az ő Urától? Vajon nem jött-e el hozzájuk a nyilvánvaló bizonyítéka annak, ami az írás korábbi lapjaiban áll? {134} Ám ha büntetéssel pusztítottuk volna el őket az ő eljövetele előtt, bizonyosan azt mondták volna: "Urunk! Miért nem küldtél hozzánk küldöttet, hogy követhettük volna a te jeleidet mielőtt megaláztatás és szégyen jutott osztályrészünkül?" {135} Mondd: "Mindenki várakozik. Várakozzatok hát! Meg fogjátok tudni, hogy kik járják az egyenes utat és kik vezéreltetnek az igaz úton." *********
--------------------------------
*Ki tudja mit jelent, de fontos lehet ha nem csak a cím, de a kezdő szavak is ez a gagyogás.
** Ez szánalmas.
*** A Fáraó motivációja itt tök más, ami miatt az egész karakter más, ami miatt az egész történet más.
**** Naz ezt akkor mégegyszer: a varázslók varázsoltak, Mózes bepisált ettől, Mr. Allah telepatikusan leszólt Mózesnek hogy ne aggódjon - mire a varázslók azonnal áttértek mohamedánnak? He?
***** Ennek a részének a Korán-beli történetváltozatnak megint nincs értelme. Mózes azért ment Fáraóhoz hogy MEGHÓDÍTSA EGYIPTOMOT. Most meg elmenekül. Ennek semmi értelme. Ha Chewbacca egy wuki de az Endoron lakik...
****** A pár mondattal korábbi halálbüntetés kilátásba helyezése ilyen esetre?
******* De ha Ádámék ettek a HALHATATLANSÁG fájáról, és így EL NEM MÚLÓ HATALOM lett az övék - akkor mi szükség a további hülyéskedésre?
******** A 121. sor szerint Ádám elfordult Mr. Allah intésétől - így ez itt egy nyilvánvaló ellentmondás a szövegben.
********* Na, ezt mos milyen színnel jelöljem? Pont félúton van a piros (gyűlöletbeszéd) és történet/parancsolatok (zöld) között.