Biblia és lábjegyzetek

Biblia és lábjegyzetek

Lábjegyzetes Korán - 101, A végóra rettenetessége

2022. március 03. - agarik

A végóra rettenetessége. {2} Mi a végóra rettenetessége? {3} Honnan tudhatnád, mi a végóra rettenetessége? {4} Azon a napon, amikor az emberek szétszórt molylepkékhez válnak hasonlóvá, {5} és a hegyek olyanok lesznek, mint a kártolt gyapot! {6} Akinek a mérlegserpenyője súlyos lesz, {7} megelégedett élete lesz. {8} Akinek pedig a mérlegserpenyője könnyű lesz, {9} annak hewijeh az anyja. {10} Honnan tudhatnád, hogy mi a hewijeh?

Lobogó tűz!

-------------------------------

Először is, hajlamos vagyok feltételezni, hogy az ott nem "gyapot" (ami növényi eredetű dolog), hanem "gyapjú" (birkák gyapja).

Alapvetően ezt a fordítást használom, de ennek a kedvéért megnéztem egy másikat is. Utóbbi változatban így hangzik a szöveg:

101:1-A Csapás.[195]
101:2-Mi a Csapás?
101:3-S honnan tudhatnád mi a Csapás?
101:4-Azon a napon az emberek olyanok lesznek, mint a szétszórt lepkék,
101:5-és a hegyek pedig, mint a kártolt gyapjú.
101:6-Akinek a mért jótettei nehezek lesznek[196] (több, mint a rossz),
101:7-az örömteli életben fog részesülni.
101:8-Akinek pedig a mért jótettei könnyűek lesznek (kevesebb, mint a rossz),
101:9-annak lakhelye a Hávia lesz.
101:10-S honnan tudhatnád, mi az?
101:11-Egy perzselő tűz.

Namost a második fordítás hozzáköltött egy sort a Megváltoztathatatlan kinyilatkoztatáshoz, vagy az első lehagyott egyet? Sehogyse jó ez.

UPDATE: oké, az első oldal csak furán szerkeszti magát. Akkor legalább ez a probléma nem áll fenn. Hupszi!

És ha a havia a Pokol Tüze, miért nem a "hutama" szót használja a 104. szúrából?

Lábjegyzetes Korán - 102, A vetélkedés

Mindaddig lekötnek benneteket az evilági élet ügyei, {2} amíg nem látogattátok meg a temetőt. {3} De nem! Megfogjátok tudni! {4} aztán bizony nem! Megfogjátok tudni! {5} Nem! Bárcsak bizonyosan tudnátok! {6} Látván látjátok a Pokol tüzét! {7} Aztán bizonyosan, látván látjátok a Pokol tüzét! {8} Azon a napon aztán bizonyosan kérdeztettek az evilág jóléte felől.

------------------------------------

Ne törődj ezzel  a világgal, legyél inkább muszlim, különben mész a Pokol türzére. Csak úgy süt a szeretet a sorokból!

Lábjegyzetes Korán - 104, A rágalmazó

Jaj minden rágalmazónak, sugdolózónak, {2} aki vagyont gyűjtött, és számolva kiszámolja, {3} és azt hiszi, hogy a vagyona halhatatlanná teszi! {4} De nem! a hutamába hajíttatik! {5} Honnan tudhatnád, mi a hutama? {6} Allah meggyújtott tüze, {7} amely a szíveket is eléri, {8} és bezárt kapuk között vannak bezárva, {9} amelyek előtt oszlopok állnak végig.

----------------------------------

Elég sok lesz a gyűlöletbeszéd, hát nem?

Lábjegyzetes Korán - 105, Az elefánt

Nem láttad-e, hogyan cselekedett Urad az elefántos emberekkel? {2} Ugye visszájára fordította a cselüket? {3} És küldött rájuk madarakat seregestől, {4} amelyek égetett agyagkövekkel dobálták meg őket. {5} És kirágott gabonaszárhoz tette őket hasonlatossá.

-------------------------------

Ki a fenék azok az "elefántos emberek"? És ez most komolyan bombákat potyogtató madarak? Mi ez, Birdemic?

001.jpg

Lábjegyzetes Korán - 106, Kurais

A Kurajs szervezéséért, {2} a nyári és a téli utazás szervezéséért. {3} Szolgálják hát e ház urát, {4} aki ellátta őket táplálékkal az éhség ellen és biztonságot adott nékik a félelemmel szemben.

--------------------------

Bírom, hogy az idegen szót a címben i-vel, a szövegben pedig j-vel írja. A Korán hülyeség.

Amúgy: mi az a Kurajs? Miféle téli és nyári utazásról van szó? Melyik háznak ura?

Látjátok, ennek kapcsán elhiszem hogy az a barom tényleg ezt mondta. Aztán a hülyegyerek írástudó (Mohamed analfabéta volt) meg leírta. Ő se tudta minek, de leírta baz'meg.

Lábjegyzetes Korán - 107, A segítség

Látod azt, aki hazugságnak tartja az Ítéletet? {2} Ő az, aki szívtelenül elzavarja az árvát, {3} és nem ösztönöz a szegény táplálására. {4} Jaj az imádkozóknak, {5} akik elhanyagolják az imájukat, {6} akik gyakorolják a képmutatást {7} ám a segítségadást megtiltják.

---------------------------

Jót tenni = képmutatás.

Segítségadás = hittérítés.

Lábjegyzetes Korán - 108, A bőség

Mi adtuk néked a bőséget. {2} Imádkozz hát az Uradhoz és áldozz! {3} Aki gyűlöl téged, meg van fosztva a jótól!

------------------------------

Erősen érdekelni ki az a Mi. Mohamed egyenrangúvá tette magát Allahhal?

És mit kéne áldozni?

A vörös színkód pedig állandó jelleggel a nem-muszlimok elleni gyűlöletbeszédet emeli ki.

Hozzátehetjük azt is, hogy ezek szerint az egyetlen jó dolog a világon Allahban hinni...

Lábjegyzetes Korán - 109, Az istentagadók

Mondd: "Ti tagadók! {2} Nem szolgálom azt, akit ti szolgáltok, {3} és ti sem szolgáljátok azt, akit én szolgálok. {4} És én sem szolgálom azt, akit ti szolgáltatok, {5} és ti sem szolgáljátok azt, akit én szolgálok. {6} Nektek van vallásotok, és nekem van Vallásom."

---------------------------

Ki tagad és mit? Tisztára össze vagyok zavarodva, de mindenesetre akkor rárakunk egy színkódot, mert ez tuti nem toleráns.

Lábjegyzetes Korán - 110, A győzelem

Ha eljön Allah győzelme és a felszabadulás, {2} és bizony látod, hogy az emberek seregestől csatlakoznak Allah vallásához, {3} akkor magasztald Allah nevét és kérj tőle bocsánatot! Ő mindig is készen volt a megbocsátásra.

----------------------------------

Nem mondhatom még mindig, csakúgy mint Ebi Lahabnál, hogy ez más-világnézet-ellenes lenne. Egyértelműen az mondanivalójában, de szövegében egy kicsit más, és vizsgáljuk meg ezt a különbséget, mert érdekes.

Szóval van egy mohamedán, aki megér egy nagy térítést - Bibliai szempontból ez nyilván egy Zsidó Világuralom-kép.

A fura benne az, hogy ezután bocsánatkérésre kerül sor - de nem a megtérők, hanem a már muszlim által.

Ezen azért gondolkodjunk el.

süti beállítások módosítása